Swiss Foos Finals - Review

Christoph Zimmermann hat zu den Swiss Foos Finals einen tollen Bericht verfasst. Herzlichen Dank!  

Ein Turnier der Rekorde 

Nur schon aufgrund der im Vorfeld aufgezogenen Website – eigens für die Schweizer Meisterschaft eingerichtet – konnte man erahnen, dass die diesjährige Schweizer Meisterschaft eine grosse Geschichte werden würde. Und die Erwartungen wurden übertroffen.

Obwohl die Töggeliszene nicht gerade bekannt für Frühaufsteher ist, mussten die SpielerInnen bereits um 8.45 Uhr in der Halle in Bern stehen. Doch was man da vorfand, war imposant. So viele Tische wie (wohl) noch nie an einer Schweizer Meisterschaft schmückten die grosse Wankdorfhalle. Brauchte es denn so viele Geräte? Ja, denn es waren rekordverdächtige 300 SpielerInnen angesagt. Eigens für den Event bot man Pio Keller als Speaker auf, welcher die erstmals auf zwei Tischen (Garlando/Ullrich) gespielte Meisterschaft eröffnete. Der Heimtisch je SpielerInnen musste bereits im Vorfeld gewählt werden, und dabei zeigte sich, dass rund ¾ der Teilnehmer auf Garlando als Heimtisch setzten.

Einige schienen früh morgens noch unterkühlt zu sein, befanden sich doch der/die eine oder andere mit Jacke und Schal in der Halle. Diese Utensilien wurden dann aber bald abgestreift, ging es doch rasch richtig zur Sache. Bei den auf 24 Teams/Spielern beschränkten Herren-Disziplinen konnte sich keiner zurücklehnen, da nach der Vorrunde bereits 8 Teams die Segel streichen mussten. Mit Stingelin/Kaiser erwischte es dabei auch ein arriviertes Team, wobei der am Arm lädierte Stingelin am Sonntag zum Einzelbewerb gar nicht mehr antreten konnte.

Während der Vorrundenspiele um jedes Tor gekämpft wurde, wurde die Halle jetzt immer voller. Über 120 SpielerInnen kämpften an den Side Events um den „Heroes Cup“, bei welchem nur Rookies zugelassen waren, während sich am „Double-Double“-Bewerb über 60 Spieler massen. Toll, dass so viele Leute mobilisiert werden konnten. Der Double-Double-Cup sorgte für viel Spass und ist bei den Teilnehmern gut angekommen.

STF-Präsident Bernard Sallin wandte sich in der Eröffnungszeremonie an die Teilnehmer und hob nochmals hervor, dass die Swiss Tablesoccer Federation nun von Swiss Olympic als vollwertiges Mitglied aufgenommen wurde. Dadurch gilt Tischfussball in der Schweiz offiziell als Sport – ein Meilenstein in der Tischfussball-Geschichte. Anschliessend wurden die Saisonsieger geehrt:

Adrian Schuler (Doppel), Pascal Salzgeber (Einzel), Melissa Dias (Damen Einzel), Beatrix Ammann (Damen Doppel und Mixed), Azem Istrefi (Neulinge Doppel). Applaus gab es für Cindy Kubiatowicz (Weltmeisterin Damen Einzel) und Roland Prisi (Weltmeister Senioren), welche für ihre herausragenden Leistungen in Hamburg geehrt wurden.

Die im Best of Five gespielten K.O.-Phasen der offiziellen Disziplinen waren nun voll im Gang. Sofern sich Gegner mit unterschiedlich gewähltem Heimtisch gegenüberstanden, mussten die Sätze abwechselnd auf Garlando und Ullrich gespielt werden. Im Entscheidungssatz war der Tischwechsel jeweils bereits nach zwei gespielten Bällen angesagt. Dies führte oft zu spannenden Situationen, bei welchen nicht selten ausgerechnet die am Heimtisch agierenden SpielerInnen Sätze verloren. Vielleicht ein Zeichen dafür, dass die Elite zusammenrückt und auf beiden Tischen konkurrenzfähiger wird.

Manch Jubelschrei nach entscheidenden Toren hallten jetzt durch die Räume. Im Damen Doppel setzten sich die Favoritinnen Täschler/Kubiatowicz, welche im gesamten Turnier ohne Niederlage blieben, gegen Fotsch/Mettler in 4 Sätzen durch und holten sich den Schweizer Meistertitel in diesem Bewerb. Krüsi/Koller komplettierten das Podest. Im Herren Doppel spielten sich Ramser/Meyer Castro und Wallimann/Salzgeber nach epischen Halbfinalpartien ins Finale. Wallimann/Salzgeber gewannen das Endspiel vor stattlichem Publikum und durften nach dem Titel im Vorjahr auf Garlando nun den Pokal im Doppel stemmen.

Im Einzel bei den Damen wurde Cindy Kubiatowicz ihrer Favoritenrolle gerecht und siegte vor Claudia Fotsch und Nicole Krüsi. Die drei spielten sich somit nach dem Doppel mit ihren Partnerinnen auch im Einzel in gleicher Reihenfolge auf das Treppchen, starke Leistung. Im Herren Einzel zog Hannes Wallimann nach zwei Siegen in Extremis gegen Peter Felder und Pascal Salzgeber (jeweils 8:7 im 5. Satz) in den Final. Das Double blieb ihm aber verwehrt, denn er scheiterte wie alle anderen an Fabio Di Santo, der in der K.O.-Phase aufdrehte und zeigte, dass er im Einzel nur sehr schwer zu schlagen ist. Dritter wurde Christoph Zimmermann, der gegen Marcel Glaus in einem engen Spiel knapp die Oberhand behielt.

Im Junioren Einzel setzte sich Mike Rumo im Finale gegen Raphael Barmettler durch. Rang 3 belegte Samira Innocente. Das Senioren-Einzel wurde von Egon Kuonen gewonnen. Bert Schükerk spielte sich auf Rang 2 vor Francisco Burgener auf Rang 3. 

Einige unermüdliche fragten sich wohl am Samstagabend, wann denn die After-Party steigen würde. Die Party fand definitiv statt, jedoch nicht an der Bar, sondern am gesamten Weekend mit viel Spass an und neben den Spielgeräten. Keine Frage: In die bestens organisierte, erstmals durchgeführte Garlando/Ullrich-Schweizer Meisterschaft wurde von vielen viel Zeit und Herzblut investiert und war denn auch ein voller Erfolg. Mit vielen erzielten Rekorden.

Christoph Zimmermann


Christoph Zimmermann a rédigé pour nous le grand rapport suivant. Merci beaucoup!  

Un tournoi de records  

Ce n'est que grâce au site internet créé à l'avance - spécialement conçu pour le championnat suisse - que nous avons pu deviner que le championnat de Suisse de cette année serait une grande histoire. Et les attentes ont été dépassées.

Bien que la scène des Töggelis ne soit pas exactement connue pour les lève-tôt, les joueurs devaient se tenir dans le hall à Berne à 8h45 du matin. Mais ce qu'ils y ont trouvé était impressionnant. Lors d'un championnat suisse, la grande salle Wankdorf a été décorée avec plus de tables que jamais. A-t-il pris autant d'appareils? Oui, parce que c'était un record de 300 joueurs. En particulier pour l'événement, Pio Keller a été présenté comme un orateur qui a ouvert le championnat, qui a été joué pour la première fois sur deux tables (Garlando / Ullrich). 

Certains d'entre eux semblaient être sous-refroidis tôt le matin, certains d'entre eux se trouvaient dans le hall avec une veste et une écharpe. Cependant, ces ustensiles ont vite été retirés, car ils sont rapidement arrivés au but. Dans les épreuves masculines, qui étaient limitées à 24 équipes/joueurs, personne ne pouvait s'asseoir et se détendre, car après la ronde préliminaire, 8 équipes devaient annuler leurs voiles. Avec Stingelin/Kaiser, une équipe bien établie a aussi été rattrapée par l'équipe, avec Stingelin, qui avait perdu son bras, n'ayant même pas pu participer à la compétition individuelle dimanche.

Au cours du premier tour des matches de chaque but, la salle devenait de plus en plus bondée. Plus de 120 joueurs ont participé aux compétitions parallèles pour la Heroes Cup, où seuls les débutants étaient autorisés, tandis que plus de 60 joueurs ont participé à la compétition en double-double. Génial que tant de gens puissent être mobilisés. La Double-Double-Cup était très amusante et a été bien accueillie par les participants.

Le président de la FTS, Bernard Sallin, s'est adressé aux participants lors de la cérémonie d'ouverture et a souligné une fois de plus que la Fédération Suisse de Football de Table a été acceptée par Swiss Olympic en tant que membre à part entière. Le baby-foot est donc officiellement considéré en Suisse comme un sport - une étape importante dans l'histoire du baby-foot. Les gagnants de la saison ont ensuite été honorés:

Adrian Schuler (double), Pascal Salzgeber (simple), Melissa Dias (célibataire féminin), Beatrix Ammann (double et mixte féminin), Azem Istrefi (double débutant). Applaudissements pour Cindy Kubiatowicz (championne du monde en simple féminin) et Roland Prisi (champion du monde senior) qui ont été honorés pour leurs réalisations exceptionnelles à Hambourg.

Les phases éliminatoires des disciplines officielles jouées dans le Best of Five battent leur plein. Si les adversaires se sont affrontés avec des tables différentes, les sets devaient être joués alternativement sur Garlando et Ullrich. Dans le set final, le changement de table a été annoncé après deux boules jouées. Cela a souvent mené à des situations excitantes dans lesquelles les joueurs à la table d'accueil ont souvent perdu des sets. Peut-être un signe que l'élite se rapproche et devient plus compétitive sur les deux tableaux.

Certains encouragements pour des buts décisifs se sont répercutés dans les salles. En double féminin, les favorites Täschler/Kubiatowicz, qui n'ont pas perdu tout le tournoi, ont battu Fotsch/Mettler en 4 sets et remporté le championnat suisse dans cette compétition. Krüsi/Koller complétait le podium. En double masculin, Ramser/Meyer Castro et Wallimann/Salzgeber sont entrés en finale après des demi-finales épiques. Wallimann/Salzgeber a remporté la finale devant un public enthousiaste et, après le titre de l'an dernier sur Garlando, a été en mesure de soulever le trophée en double.

Dans le simple féminin, Cindy Kubiatowicz a fait honneur à son rôle préféré et a gagné devant Claudia Fotsch et Nicole Krüsi. Après le match de double avec leurs partenaires, les trois ont joué dans le même ordre sur le podium, très bon résultat. Dans le simple masculin, Hannes Wallimann est entré en finale après deux victoires à Extremis contre Peter Felder et Pascal Salzgeber (chaque 8:7 dans la 5ème manche). Cependant, il n' a pas été autorisé à jouer le double parce qu'il a échoué comme tout le monde à cause de Fabio Di Santo, qui s'est présenté dans la phase à élimination directe et a montré qu'il est très difficile à battre en simple. Christoph Zimmermann a pris la troisième place, tenant de justesse Marcel Glaus dans un match serré.

En simple junior, Mike Rumo a battu Raphael Barmettler en finale. La troisième place revient à Samira Innocente. L'aîné a été gagné par Egon Kuonen. Bert Schükerk a terminé deuxième, devançant Francisco Burgener en troisième place.

Quelques personnes infatigables se demandaient le samedi soir quand l'after commencerait. La fête a certainement eu lieu, mais pas au bar, mais tout le week-end avec beaucoup de plaisir à côté et à côté de l'équipement de terrain de jeux. Il n' y a aucun doute là-dessus: beaucoup de gens ont investi beaucoup de temps et de passion dans le championnat Garlando/Ullrich-Swiss bien organisé et pour la première fois, ce qui a été un succès total. Avec de nombreux records atteints.

Christoph Zimmermann

You are Swiss Foos Finals - thank you!

DANKESCHÖN – ihr seid grossartig!

Herzlichen Dank an alle, die an den Swiss Foos Finals teilgenommen haben! Es ist toll, dass ihr so zahlreich erschienen seid und dass ihr so engagiert getöggelt habt! Ihr macht diesen Event zum grössten Tischfussball-Event der Schweiz! Wir hoffen, dass es euch gefallen hat – und dass ihr beim nächsten Mal wieder dabei seid.

Ein grosses DANKESCHÖN geht natürlich auch an unsere Gold-Partner Frey und Frey und Gubler – und unsere Silber-Partner Gerber Sportpreise und Griffband.ch.

Zum Schluss danken wir allen, die uns dabei unterstützt haben, die Swiss Foos Finals auf die Beine zu stellen: Nur dank euch war dieses unvergessliche Wochenende überhaupt möglich! DANKE! 

Euer Swiss Foos Finals OK
Adrian, Iwan, Pascal, Ramona, Stefan, Michael

ThankYou.jpeg

MERCI - VOUS ÊTES GRAND!

Merci beaucoup à tous ceux qui ont participé aux Swiss Foos Finals! C'est génial que tant d'entre vous soient apparus et que vous ayez triché si fort! Vous faites de cet événement le plus grand tournoi de baby-foot de Suisse! Nous espérons que cela vous a plu et que vous reviendrez la prochaine fois. 

Un grand MERCI à nos partenaires d'or Frey et Frey et Gubler - et à nos partenaires d'argent Gerber Sport Prizes et Griffband. ch. 

Enfin, nous aimerions remercier tous ceux qui nous ont aidés à faire avancer les Swiss Foos Finals: C'est grâce à vous que ce week-end inoubliable a été possible!

Votre Swiss Foos Finals OK
Adrian, Iwan, Pascal, Ramona, Stefan, Michael

Swiss Foos Finals - Results Saturday

Der erste Turniertag der Swiss Foos Finals ist Geschichte, die Finalspiele wurden vor wenigen Minuten zu Ende gespielt.

Damen- und Herren-Doppel

Bei den Damen setzten sich im Finale Kubiatowicz/Täschler gegen Fotsch/Mettler durch. Den Sieg im Spiel um Rang 3 und 4 holten Krüsi/Koller gegen Lomello/Hirschi

Den Titel im Herren Doppel sicherten sich Wallimann/Salzgeber im Finale gegen Meyer-Castro/Ramser. Auf Rang 3 spielten sich Nater/Ziegler, Rang 4 belegten Zimmermann/Zuber.

Heroes-Cup

Im Heroes-Cup-Finale der SwissFoosFinals 2018 standen sich Lüscher/Pantic und Wüthrich/Wüthrich gegenüber. In einem spannenden Finale sicherten sich Lüscher/Pantic den Sieg. Rang 3 belegten Landolt/Schreiber vor Gamper/Monsorno auf Rang 4.

Double-Double-Cup

Im Rahmen der SwissFoosFinals wurde erstmals in der Schweiz ein Double-Double-Cup durchgeführt. Den Turniersieg holte sich das Team Langstrassekultur. Emanuel, Resat, Mirco, Pio konnten sich im Finale gegen das Team Seniorenfährtli (Paul, Ueli, Michel, Bernard) durchsetzen. Auf Rang 3 spielte sich das Freiburgerteam, Rang 4 belegte das Team Oldschool.

Detaillierte Resultate

Die Resultate von allen Spielen aus allen Disziplinen findet ihr auf der Seite der Swiss Tablesoccer Federation unter dem folgenden Link (unter Resultate): 
http://stf-tischfussball.ch/

Herzliche Gratulation und DANKESCHÖN!

Wir gratulieren den Siegern und danken allen beteiligten Teams herzlich für die Teilnahme! Wir hoffen, dass ihr auch im kommenden Jahr wieder dabei seid! 


Le premier jour des Swiss Foos Finals est historique, les finales ont été disputées il y a quelques minutes.

Women & Men-Double

En simple féminin, Kubiatowicz/Täschler a remporté la finale contre Fotsch/Mettler. Krüsi/Koller a remporté le match pour les rangs 3 et 4 contre Lomello/Hirschi.

Wallimann/Salzgeber a remporté le titre en double masculin en finale contre Meyer-Castro/Ramser. La troisième place revient à Nater/Ziegler, la quatrième place revient à Zimmermann/Zuber.

Heroes-Cup

Dans la finale de la SwissFoosFinales 2018 de la Heroes Cup, Lüscher/Pantic et Wüthrich/Wüthrich se sont affrontés. Dans une finale passionnante, Lüscher/Pantic a remporté la victoire. Landolt/Schreiber s'est classé troisième devant Gamper/Monsorno à la 4e place.

Double-Double-Cup

Dans le cadre de la finale SwissFoosFinals, une Double-Double-Cup a eu lieu pour la première fois en Suisse. L'équipe Langstrassekultur a remporté le tournoi. Emanuel, Resat, Mirco, Pio ont réussi à battre l'équipe Seniorenfährtli (Paul, Ueli, Michel, Bernard) en finale. L'équipe de Fribourg a pris la troisième place, tandis que le Team Oldschool a terminé quatrième.

RÉSULTATS DÉTAILLÉS

Les résultats de tous les matchs de toutes les disciplines peuvent être consultés sur le site de la Fédération Suisse de Tableoccer sous le lien suivant (Resultate): 
http://stf-tischfussball.ch/

FÉLICITATIONS ET MERCI BEAUCOUP!

Nous félicitons les gagnants et remercions toutes les équipes participantes pour leur participation! Nous espérons vous revoir l'année prochaine! 

Swiss Foos Finals - Results Sunday

Am zweiten Turniertag der Swiss Foos Finals wurden die Einzel-Disziplinen und der Youth-Cup ausgetragen.

Damen- und Herren-Einzel

Bei den Damen setzte sich im Finale Cindy Kubiatowicz gegen Claudia Fotsch durch. Den Sieg im Spiel um Rang 3 und 4 holte Nicole Krüsi gegen Janine Bücheli.

Den Titel im Herren Einzel sicherte sich Fabio Di Santo im Finale gegen Hannes Wallimann. Auf Rang 3 spielte sich Christoph Zimmermann, Rang 4 belegte Marcel Glaus.

Youth-Cup

Im Youth-Cup-Finale der SwissFoosFinals 2018 standen sich Giani Riva/Valentino Riva und Massimo Aleardi/Lorenzo Scigliano gegenüber.

In einem spannenden Finale sicherten sich Giani Riva/Valentino Riva den Sieg. Rang 3 belegten Rinor Kurtaj/Samuel Panzo vor Ricky Dias/Reka Sabir auf Rang 4.

Detaillierte Resultate

Die Resultate von allen Spielen aus allen Disziplinen findet ihr auf der Seite der Swiss Tablesoccer Federation unter dem folgenden Link (unter Resultate): 
http://stf-tischfussball.ch/

Herzliche Gratulation und DANKESCHÖN!

Wir gratulieren den Siegern und danken allen beteiligten Teams herzlich für die Teilnahme! Wir hoffen, dass ihr auch im kommenden Jahr wieder dabei seid! 


Le deuxième jour des Swiss Foos Finals, les disciplines individuelles et la Coupe des Jeunes ont eu lieu.

Women & Men-Singles

Chez les femmes, Cindy Kubiatowicz a battu Claudia Fotsch en finale. Nicole Krüsi a remporté le match pour la troisième et quatrième place contre Janine Bücheli.

Fabio Di Santo a remporté le titre en simple masculin en finale contre Hannes Wallimann. Christoph Zimmermann a terminé troisième et Marcel Glaus quatrième.

Youth-Cup

Dans la finale de la SwissFoosFinales 2018, Giani Riva/Valentino Riva et Massimo Aleardi/Lorenzo Scigliano se sont affrontés en finale de la Coupe des jeunes.

Dans une finale passionnante, Giani Riva/Valentino Riva a remporté la victoire. La troisième place a été attribuée à Rinor Kurtaj/Samuel Panzo devant Ricky Dias/Reka Sabir en 4e position.

RÉSULTATS DÉTAILLÉS

Les résultats de tous les matchs de toutes les disciplines peuvent être consultés sur le site de la Fédération Suisse de Tableoccer sous le lien suivant: 
http://stf-tischfussball.ch/

FÉLICITATIONS ET MERCI BEAUCOUP!

Nous félicitons les gagnants et remercions toutes les équipes participantes pour leur participation! Nous espérons vous revoir l'année prochaine! 

Swiss Championship: Draw Round 1

SCHWEIZERMEISTERSCHAFT: AUSLOSUNG RUNDE 1

Am Samstag, 3. Februar 2018 starten um 9:00 Uhr das Damen-Doppel und das Herren Doppel mit der ersten Vorrunde. Am Sonntag starten zum selben Zeitpunkt die Einzel-Disziplinen. 

Gestern wurde für diese 4 Disziplinen die Auslosung der ersten Runde von Pascal Salzgeber vorgenommen. Ihr findet diese im folgenden Video. 

https://youtu.be/9oA_4WBZjKU

Im folgenden Dokument findet ihr die erste Runde im Überblick:
Auslosungen Runde 1


CHAMPIONNAT SUISSE: TIRAGE ROUND 1

Le samedi 3 février 2018, le double féminin et le double masculin débuteront à 9 h avec le premier tour préliminaire. Le dimanche, les disciplines individuelles commenceront en même temps. 

Hier pour les 4 disciplines le tirage au sort du premier tour a été effectué par Pascal Salzgeber. Vous pouvez les trouver dans la vidéo suivante. 

https://youtu.be/9oA_4WBZjKU

Sous le lien suivant, vous trouverez un aperçu des tirages:
Tirage au sort Tour 1

Bern is on fire: 60 Teams battle for Heroes-Cup

Swiss Foos Finals: Startfelder Heroes- & Double-Double-Cup

Ihr seid grossartig – wow! Im Heroes-Cup haben sich fantastische 60 Teams angemeldet.

Im Double-Double-Cup sind 15 Teams am Start. PS: Somit ist noch ein Startplatz für ein 16tes Team frei. Meldet euch bei Interesse unter info@swissfoosfinals.ch! 

Somit kämpfen am Samstag rund 250 Spielerinnen und Spieler um Ruhm, Ehre und Pokale. Wir freuen uns jetzt schon auf ein fantastisches Turnier Wochenende!

PS: Falls jemand von euch am Donnerstag, Freitag, Samstag oder Sonntag noch Zeit und Lust hat uns zu unterstützen, freuen wir uns natürlich über helfende Hände.
https://www.swissfoosfinals.ch/volounteers


Swiss Foos FInals: Champs de départ Heroes- & Double-Double-Cup

Vous êtes géniaux - wow! Dans la Heroes Cup, 60 équipes fantastiques se sont inscrites.

Il y a 15 équipes qui concourent dans la Double-Double-Cup. Cela signifie que samedi, environ 250 joueurs se battront pour la gloire, l'honneur et les trophées.

Dans le Double-Double est encore 1 place de départ pour une 16ème équipe libre. Inscrivez-vous sur info@swissfoosfinals.ch! 

Nous attendons déjà avec impatience un week-end de tournoi fantastique!

PS: Si l'un d'entre vous, jeudi, vendredi, samedi ou dimanche, a encore le temps et le désir de nous soutenir, nous sommes heureux de vous aider.
https://www.swissfoosfinals.ch/volounteers

Looking for Superheroes!

Helfer gesucht

Wir sind auf der Suche nach Superhelden! Hättest du Zeit und Lust (oder nur Zeit ;) ) im Verlaufe des Turnierwochenendes beim Tischauf- oder abbau mitzuhelfen – oder andere kleine Tätigkeiten während 1-2 Stunden auszuüben? Auf der folgenden Seite siehst du, für welche Tätigkeiten wir wann wie viele Helfer benötigen. 

https://www.swissfoosfinals.ch/volounteers

Wir sind froh um jede helfende Hand und freuen uns über deine Kontaktaufnahme unter info@swissfoosfinals.ch.


Personnes recherchées (de la région de Berne?)

Nous cherchons des super-héros! Auriez-vous le temps et le désir (ou seulement le temps ;) ) d'aider à la construction ou au démontage de la table pendant le week-end du tournoi - ou de faire d'autres petites activités? Sur la page suivante, vous pouvez voir pour quelles activités nous avons besoin de combien d'aides et quand.

https://www.swissfoosfinals.ch/volounteers

Nous nous réjouissons de chaque coup de main et attendons avec impatience d'avoir de vos nouvelles à info@swissfoosfinals.ch.

Deadline-Day: Registration closed

Anmeldefenster für Heroes- & Double-Double-Cup geschlossen

Besten Dank für eure Anmeldungen. Das Anmeldefenster für den Heroes- und den Double-Double-Cup ist per 29. Januar 2018 00:01 Uhr geschlossen. Ihr werdet in den nächsten Tagen noch weitere Informationen zum Turniertag per Mail erhalten. 

Bis am nächsten Samstag! Wir freuen uns! 


Fenêtre d'enregistrement pour Heroes- & Double-Double-Cup fermée

Merci beaucoup pour vos inscriptions. La fenêtre d'enregistrement pour les Heroes- et la Double-Double-Cup est fermée le 29 Janvier 2018 00:01 heures. Vous recevrez de plus amples informations sur le tournoi dans les prochains jours par mail. Merci beaucoup pour vos inscriptions. La fenêtre d'enregistrement des Heroes et Double-Double-Cup est maintenant fermée. Vous recevrez de plus amples informations sur le tournoi dans les prochains jours par mail. 

A samedi prochain! Nous nous en réjouissons! 

 

Deadline-Day Registration: Sunday, 28th January

Erinnerung - Anmeldeschluss Heroes- & Double-Double-Cup

Habt ihr euch schon für den Heroes- oder den Double-Double-Cup angemeldet? Wenn nicht, ist es jetzt höchste Zeit dafür!

Anmeldeschluss ist für beide Disziplinen am kommenden

Sonntag, 28. Januar 2018 um 23:59 Uhr.

Der frühzeitige Anmeldeschluss ist aus organisatorischen Gründen notwendig. 

Direktlinks Anmeldeformulare
Anmeldung Heroes-Cup
Anmeldung Double-Double-Cup


Rappel - Date limite Heroes- & Double-Double-Cup

Vous êtes-vous déjà inscrit pour la Heroes- ou Double-Double-Cup? Sinon, c'est maintenant qu'il faut le faire!

La date limite d'inscription pour les deux disciplines est

le dimanche 28 janvier 2018 à 23h59.

Pour des raisons d'organisation, il est nécessaire de s'inscrire tôt. 

Liens directs vers les formulaires d'inscription
Inscription Heroes-Cup
Inscription Double-Double-Cup

Junior-Doubles and Senior-Doubles cancelled

Junioren- und Senioren-Doppel abgesagt

Leider haben sich weder bei den Junioren noch bei den Senioren genügend Doppel-Teams angemeldet. Wir sind somit leider gezwungen diese beiden Disziplinen dieses Jahr abzusagen. 

Wir hoffen im nächsten Jahr diese Disziplinen anbieten zu können. 

Das Junioren Einzel sowie das Senioren Einzel werden durchgeführt. 


Junior et senior double annulé

Malheureusement, ni les juniors ni les seniors n'ont inscrit suffisamment d'équipes doubles. Malheureusement, nous sommes obligés d'annuler ces deux événements cette année. 

Nous espérons pouvoir offrir ces disciplines l'an prochain. 

Le simple junior et le simple senior seront joués.


Junior e senior doppi annullati

Purtroppo, né i ragazzi né gli anziani hanno registrato abbastanza doppie squadre. Purtroppo, quest' anno siamo costretti ad annullare questi due eventi. 

Speriamo di poter offrire queste discipline il prossimo anno. 

I single junior e single senior saranno eseguiti. 

All Teams and Players online

Qualifizierte Teams und Spieler ab sofort online

Ab sofort findet ihr für die Schweizermeisterschaft qualifizierten Teams und Spieler online aufgeschaltet. Alle wichtigen Informationen wie der Spielmodus, der Zeitplan und auch die Regeln sind verfügbar.

Willst du wissen, wer sich wie qualifiziert hat, oder wer mit wem antreten wird? Dann schau dir die Teamzusammenstellung direkt über den folgend Link an:

Spieler/Teams Swiss Championship

Die Teams freuen sich über jede Unterstützung vor Ort und die Organisation auf viele tolle Spiele und gute Stimmung vor Ort.


Des équipes et des joueurs qualifiés en ligne

Vous trouverez désormais en ligne des équipes et des joueurs qualifiés pour le championnat suisse. Toutes les informations importantes telles que le mode de jeu, l'horaire et les règles sont disponibles.

Voulez-vous savoir qui est qualifié comment, ou qui sera en compétition avec qui? Ensuite, consultez la composition de l'équipe directement via le lien suivant:

Joueurs/équipes Swiss Championship

Les équipes attendent avec impatience tous les supports sur place et l'organisation attend avec impatience de nombreux jeux fantastiques et une bonne ambiance sur place.

Youth Cup

Das U16 Jugendturnier

Im Zeichen der Förderung des Nachwuchses ist es uns eine Freude die Lancierung des Youth-Cup bekannt zugegeben. In Zusammenarbeit mit der Jugendarbeit der Stadt Bern (Toj) konnte das Format definiert werden und wird nun umgesetzt. Am Sonntag, 4. Februar wird der Youth-Cup neben den Einzel Meisterschaften stattfinden. Eingeladen sind alle Jugendlichen aus der ganzen Schweiz!

Dieser Event ist keine Schweizermeisterschaft und spricht Jugendliche an, welche sich (noch) nicht in der Turnierlandschaft der Swiss Tablesoccer Federation bewegen. Er soll Sprungbrett sein für interessierte Kinder und Jugendliche und diesen einen Einblick in die Faszination Tischfussball bieten.

Die Veranstaltenden der Swiss Foos Finals sind stolz und hocherfreut über die Zusammenarbeit mit der lokalen Jugendarbeit und freuen sich darauf die jungen Menschen am Grossanlass zu begrüssen.

Teilnahmebedingungen:
-          Anmeldung im Doppel
-          Beide Partner/innen haben Jahrgang 2001 oder jünger

Anmeldung
Du kannst dich vor Ort für das Turnier anmelden. Anmeldeschluss ist 13:00 Uhr. 

Weitere Informationen zur Anmeldung, zum Ablauf und zu den Regeln des Youth-Cups finden Sie hier. 


Le Tournoi des jeunes U16

C'est avec plaisir que nous vous annonçons le lancement de la Coupe des jeunes, dédiée à la promotion des jeunes talents. En coopération avec le travail de jeunesse de la ville de Berne (Toj), le format a pu être défini et est actuellement mis en œuvre. La Coupe des Jeunes aura lieu le dimanche 4 février à côté des championnats individuels. Tous les jeunes de toute la Suisse sont invités!

Cet événement n'est pas un championnat suisse et s'adresse aux jeunes qui ne font pas (encore) partie du paysage des tournois de la Fédération suisse de football de table. Il devrait être un tremplin pour les enfants et les jeunes intéressés et leur donner un aperçu de la fascination du baby-foot.

Les organisateurs des Finales Suisses du Foos sont fiers et ravis de la coopération avec les organisations locales de jeunesse et se réjouissent d'accueillir les jeunes au grand événement.

CONDITIONS DE PARTICIPATION
- Inscription pour les doubles
- Les deux partenaires sont nés en 2001 ou moins.

Inscription
Vous pouvez vous inscrire au tournoi sur place. La date limite d'inscription est 13h00.  

Pour plus d'informations sur l'inscription, la procédure et le règlement de la Coupe des Jeunes, cliquez ici. 

Reminder – Juniors and seniors wanted! 

Erinnerung - Junioren und Senioren gesucht!

Junioren und Senioren haben noch bis zum 18. Januar Zeit, sich bei uns zu melden. Momentan haben wir leider weder bei den Junioren noch bei den Senioren genügend Anmeldungen.  

Gerne nehmen wir Anmeldungen unter inscription@swissfoosfinals.ch entgegen. 

Wir werden am 19. Januar entscheiden, ob die Disziplinen durchgeführt werden oder nicht. 


Rappel - Jeunes et aînés recherchés!

Les juniors et seniors ont jusqu'au 18 janvier pour nous contacter. Malheureusement, à l'heure actuelle, nous n'avons pas assez d'inscriptions auprès des juniors ou des seniors.  

Nous acceptons volontiers les inscriptions sur inscription@swissfoosfinals.ch 

Nous déciderons le 19 janvier si les disciplines seront exécutées ou non. 


Promemoria - Juniors e anziani voluto!

Ragazzi e anziani hanno fino al 18 gennaio per contattarci. Purtroppo, al momento non abbiamo abbastanza registrazioni con i ragazzi o gli anziani.  

Siamo lieti di accettare le iscrizioni a inscription@swissfoosfinals.ch 

Il 19 gennaio decideremo se le discipline si svolgeranno o meno. 

3 Players – 7 Questions – 21 Answers

Cindy Kubiatowicz, 31, Zürich, Heimtisch Garlando

Seit wann spielst du Tischfussball und was motiviert dich, Zeit in diesen Sport zu investieren? 
Ich spiele seit ca. 12. Jahren  Tischfussball. Ich investiere gern Zeit in diesen Sport, weil es mir Freude bereitet. Ich liebe die Action, die Koordination und Spannung die es dabei gibt. 

Als was bezeichnest du deine bisherigen grössten Erfolg in deiner Tischfussballkariere? 
Ich habe für mich den wichtigsten Titel als Tischfussball-Spielerin gewonnen, das Einzel an dem World Cup in Hamburg. 

Im Hinblick auf die kommende Schweizermeisterschaft hast du dir bestimmt Ziele gesetzt, wie sehen die aus und wie bereitest du dich auf diesen Grossevent vor? 
Meine Ziele sind beide Damen Disziplinen zu gewinnen. Meine Vorbereitung ist eine gute Einstellung zu haben, sowie der Willen und die Stärke um dafür zu kämpfen. 

Die Konkurrenz schläft nicht, wo siehst du als Titelverteidiger im Einzel die grösste Konkurrenz oder wer könnte als Geheimtipp heraus stechen? Wo siehst du im Doppel deine Chancen? 
Ich denke das jeder Gegner eine Herausforderung ist und man kämpfen muss. Wie jedes Jahr werde ich niemanden unterschätzen. Ich und meine Partnerin Divyam Täschler sind fähig den Titel im Damen Doppel zu gewinnen. 

Wie gehst du mit Drucksituationen an einem solchen Grossevent um, hast du da eine Strategie oder Methode die dir weiterhilft? 
Ich kann sehr gut mit Drucksituation umgehen, ich spiele sogar ein einiges besseres Spiel. 

Hast du spezielle Rituale oder Dinge die immer gleich sein müssen? 
Ich habe keine bestimmten Rituale. Nur meine Spielutensilien müssen immer die gleichen sein (Bänder, Spray etc.) 

Gibt es einen Bereich in deinem Spiel der dir einen Vorteil anderen Spielern gegenüber gibt? Spezielle Stärken oder Fähigkeiten? 
Da ich oft im Ausland gespielt habe, habe ich verschiedene Spieler gesehen und konnte sehr viel profitieren. Ich denke das ich zu einigen Spielerinnen einen Vorsprung an Erfahrung habe der sehr wichtig ist. Ich bin eine Kämpferin die aus jeder schlechten Situation noch gewinnen kann. Das macht mich Stark! 

 

Hannes Wallimann, 25, Luzern, Heimtisch Garlando

Seit wann spielst du Tischfussball und was motiviert dich, Zeit in diesen Sport zu investieren? 
Ich spiele seit dem Jahr 2010. Dort gewann ich gewann ich im Neulinge Doppel, gemeinsam mit Adrian Kölliker die Schweizermeisterschaft. Dieser Erfolg gab mir die Motivation weiterzuspielen. Meine grösste Motivation ist meine Freude am Tischfussball. Motivierend wirkt für mich mein Umfeld:  TFCL, Pascal Salzgeber und Nationalmannschaft. 

Als was bezeichnest du deine bisherigen grössten Erfolg in deiner Tischfussballkariere? 
Davon gibt es einige. Einer der wichtigsten ist sicher der Gewinn der Schweizermeisterschaft im Doppel mit Pascal Salzgeber. 

Im Hinblick auf die kommende Schweizermeisterschaft hast du dir bestimmt Ziele gesetzt, wie sehen die aus und wie bereitest du dich auf diesen Grossevent vor? 
Mein wichtigstes Ziel ist, an diesem Anlass Freude zu haben. Gerne möchte ich den Schweizermeistertitel mit Pascal Salzgeber verteidigen. Jedoch sind wir uns der starken Konkurrenz bewusst. Ich trainiere während der Vorbereitungszeit mehr. Auch versuchen Pascal Salzgeber und ich gemeinsam wöchentlich zu trainieren. 

Die Konkurrenz schläft nicht, wo siehst du als Titelverteidiger im Doppel die grösste Konkurrenz oder wer könnte als Geheimtipp heraus stechen? 
Es nehmen ausschliesslich starke Spieler an der Schweizermeisterschaft teil. Einige Teams rechnen sich wohl Chancen auf den Titel aus. Ein Geheimtipp abzugeben ist schwierig. Deshalb halte ich mich hier zurück. 

Wie gehst du mit Drucksituationen an einem solchen Grossevent um, hast du da eine Strategie oder Methode die dir weiterhilft?  
Drucksituationen sind immer schwierig. Jedoch müssen Drucksituationen sich nicht zwingend negativ auf das eigene Spiel auswirken. Es gibt nicht die „eine Strategie“. Ich habe verschiedene Herangehensweisen, welche mir zum Erfolg helfen können. 

Hast du spezielle Rituale oder Dinge die immer gleich sein müssen? 
Oftmals trinke ich Kaffe, Grüntee oder Cola und Wasser immer in der gleichen Reihenfolge. Das Wasser ist hierbei immer an dritter Stelle. 

Gibt es einen Bereich in deinem Spiel der dir einen Vorteil anderen Spielern gegenüber gibt? Spezielle Stärken oder Fähigkeiten?  
Meine grösste Stärke ist das Bälle abfangen mit der 3er Reihe. Ich komme zu Bällen, ohne mir diese durchlegen zu müssen. 


Fabio Di Santo, 33, Zug, Heimtisch Ullrich

Seit wann spielst du Tischfussball und was motiviert dich, Zeit in diesen Sport zu investieren?  
Ich spiele seit bald 17 Jahren Tischfussball. Das Spannende am Tischfussball ist, dass man keine kompletten Spiele kopieren kann. Ich meine damit, dass jedes Spiel gegen jeden Gegner niemals gleich endet, wie man davor schon gegen sie gespielt hat. Mich motiviert bei diesem Sport, dass man konstant spielen muss und die Entscheidungen, die man trifft, zum richtigen Zeitpunkt ausgeführt werden müssen. 

Als was bezeichnest du deine bisherigen grössten Erfolg in deiner Tischfussballkariere?  
Am grössten freute es mich, den Deutschen Meister mit Rocco im OD zu gewinnen an der P4P DM. Natürlich war jeder bisherige Sieg davor auch wunderbar. Zudem bin ich auch sehr stolz, 5-facher Schweizer Meister im Offenen Einzel zu sein. Letztes Jahr konnte ich mich beim ITSF World Cup im Offenen Einzel noch auf den 4. Platz spielen, obwohl ich nicht mehr so trainiert habe. 

Im Hinblick auf die kommende Schweizermeisterschaft hast du dir bestimmt Ziele gesetzt, wie sehen die aus und wie bereitest du dich auf diesen Grossevent vor?  
Da ich leider nur am Sonntag im Offenen Einzel antreten werde, würde ich mich sicherlich wieder über einen Sieg freuen, aber das wird auch dieses Jahr wieder schwierig. Meine Vorbereitungen sehen nicht spektakulär aus. Ich werde schauen, dass ich 1-2 mal wöchentlich noch trainieren gehen kann, wenn es die Zeit zulässt. 

Die Konkurrenz schläft nicht, wo siehst du als Titelverteidiger im Einzel die grösste Konkurrenz oder wer könnte als Geheimtipp heraus stechen?  
Wir haben in der Schweiz viele gute Einzelspieler. Zu den Hauptkonkurrenten zähle ich bestimmt Pascal Salzgeber, Marcel Glaus, die Luzerner Fraktion mit Hannes, Peter und Adrian. Einen Geheimtipp kann ich nicht abgeben. Es wird auf jeden Fall spannend, da es dieses Jahr eine Multitable-Schweizermeisterschaft ist. Ich freue mich jedenfalls. 

Wie gehst du mit Drucksituationen an einem solchen Grossevent um, hast du da eine Strategie oder Methode die dir weiterhilft?  
Da ich bereits seit 17 Jahren diesen neuen Sport betreibe, lasse ich alles auf mich zukommen. Eine wirkliche Strategie habe ich nicht, dafür eine Methode: Think positive - always! und Gib niemals auf! 

Hast du spezielle Rituale oder Dinge die immer gleich sein müssen?  
Ja habe ich: bei einem grossen und wichtigen Turnier ziehe ich immer mein spezielles"Sieges-Kleidungsstück" an :-). Wenn es diverse Disziplinen gibt und das Turnier über mehrere Tage geht, ziehe ich es dann meistens am letzten Tag an, wenn ich noch weit vorne in einer Disziplin dabei bin. Zu 70% Wahrscheinlichkeit gewinne ich dann das Turnier. Wichtig ist auch für mich regelmässig trinken und Hände waschen vor einem Spiel. 

Gibt es einen Bereich in deinem Spiel, der dir einen Vorteil anderen Spielern gegenüber gibt? Spezielle Stärken oder Fähigkeiten?  
Das spannende ist ja, dass jeder Spieler eine eigene Motorik und Feinsensorik hat. So sehen dann die Schüsse auch nicht gleich aus, ob es die selbe Schusstechnik ist, wie z. B. ein Pin-Shot oder Snake-Shot. Bei meinem Spiel würde ich sagen, dass ich auf ziemlich allen Tischen meine Technik und mein Ballgefühl auf den Tisch bringen kann. Mit meiner Flexibilität und meiner schnellen Reaktion bin ich vielleicht im Vorteil anderen Spielern gegenüber. Meine Stärke würde ich auf meine 5er Reihe und meine Deckungsarbeit beschränken. 


Version francais

Cindy Kubiatowicz, 31, Zürich, Table Garlando

Depuis quand jouez-vous au baby-foot et qu'est-ce qui vous motive à investir du temps dans ce sport? 
Je joue au baby-foot depuis environ 12 ans. J'aime investir du temps dans ce sport parce que ça me fait plaisir. J'adore l'action, la coordination et l'excitation qui en découle. 

Quel est votre plus grand succès jusqu' à présent dans votre carrière de baby-foot? 
J'ai remporté le titre le plus important pour moi en tant que joueur de football de table, le simple à la Coupe du Monde de Hambourg. 

Dans la perspective du championnat de Suisse, vous vous êtes fixé des objectifs précis, à quoi ressemblent-ils et comment vous préparez-vous pour ce grand événement? 
Mes objectifs sont de gagner les deux disciplines féminines. Ma préparation est d'avoir une bonne attitude, la volonté et la force de me battre pour cela. 

La compétition ne dort pas, où voyez-vous la plus grande compétition comme le champion en titre en simple ou qui pourrait se démarquer comme un tuyau d'initié? Quelles sont vos chances en doubles? 
Je pense que chaque adversaire est un défi et qu'il faut se battre. Comme chaque année, je ne sous-estimerai personne. Mon partenaire Divyam Täschler et moi sommes capables de remporter le titre en double féminin. 

Comment gérez-vous les situations de pression lors d'un événement aussi important, avez-vous une stratégie ou une méthode pour vous aider? 
Je suis très bon pour gérer la pression et je joue un jeu beaucoup mieux.

Avez-vous des rituels spéciaux ou des choses qui doivent toujours être les mêmes?  
Je n'ai pas de rituels particuliers. Seuls mes jouets doivent toujours être les mêmes (bandes, spray etc.) 

Y a-t-il une zone dans votre jeu qui vous donne un avantage sur les autres joueurs? Forces ou capacités particulières?
Comme j'ai souvent joué à l'étranger, j'ai vu différents joueurs et j'en ai beaucoup profité. Je pense que j'ai une longueur d'avance sur certains joueurs, ce qui est très important. Je suis un combattant qui peut sortir vainqueur de n'importe quelle mauvaise situation. Ça me rend fort!


Hannes Wallimann, 25, Luzern, Table Garlando

Depuis quand jouez-vous au baby-foot et qu'est-ce qui vous motive à investir du temps dans ce sport?
Je joue depuis 2010, où j'ai gagné le championnat suisse avec Adrian Kölliker. Ce succès m' a donné la motivation de continuer à jouer. Ma plus grande motivation est ma joie dans le baby-foot. Mon environnement est motivant pour moi: TFCL, Pascal Salzgeber et l'équipe nationale. 

Quel est votre plus grand succès jusqu' à présent dans votre carrière de baby-foot?  
Il y en a quelques-uns. L'un des plus importants est certainement la victoire du Championnat Suisse en doubles avec Pascal Salzgeber.

IDans la perspective du championnat de Suisse, vous vous êtes fixé des objectifs précis, à quoi ressemblent-ils et comment vous préparez-vous pour ce grand événement? 
Mon objectif principal est de profiter de cet événement. Je voudrais défendre le titre de champion de Suisse avec Pascal Salzgeber. Cependant, nous sommes conscients de la forte concurrence. Je m'entraîne davantage pendant la période de préparation. Pascal Salzgeber et moi essayons aussi de nous entraîner ensemble sur une base hebdomadaire. 

La compétition n'est pas endormie, où voyez-vous la plus grande compétition comme championne en titre en double ou qui pourrait se démarquer en tant qu'initié? 
Seuls les joueurs forts participent au championnat suisse. Certaines équipes sont susceptibles d'avoir des chances de remporter le titre. Il est difficile de donner un tuyau d'initié. C'est pour ça que je me retiens ici. 

Comment gérez-vous les situations de pression lors d'un événement aussi important, avez-vous une stratégie ou une méthode pour vous aider? 
Les situations de pression sont toujours difficiles. Cependant, les situations de pression n'ont pas nécessairement un effet négatif sur votre propre jeu. Il n' y a pas de "stratégie unique". J'ai différentes approches qui peuvent m'aider à réussir. 

Avez-vous des rituels spéciaux ou des choses qui doivent toujours être les mêmes? 
Je bois souvent du café, du thé vert ou du cola et de l'eau dans le même ordre. L'eau est toujours en troisième position. 

Y a-t-il une zone dans votre jeu qui vous donne un avantage sur les autres joueurs? Forces ou capacités particulières?  
Ma plus grande force, c'est d'attraper des balles avec le 3er rang. Je viens aux couilles sans avoir à les passer.


Fabio Di Santo, 33, Zug, Table ullrich

Depuis quand jouez-vous au baby-foot et qu'est-ce qui vous motive à investir du temps dans ce sport?  

Je joue au baby-foot depuis presque 17 ans. Ce qui est excitant avec le baby-foot, c'est qu'on ne peut pas copier des parties complètes. Je veux dire par là que chaque match contre chaque adversaire ne se termine jamais de la même façon que vous avez joué contre eux auparavant. Ce qui me motive dans ce sport, c'est que vous devez jouer de façon constante et que les décisions que vous prenez doivent être prises au bon moment. 

Quel est votre plus grand succès jusqu' à présent dans votre carrière de baby-foot?  
J'ai été très heureux de remporter le titre de Champion d'Allemagne avec Rocco en OD au P4P DM. Bien sûr, toutes les victoires antérieures étaient merveilleuses. Je suis également très fier d'être 5 fois champion suisse à l'OE. L'année dernière, j'ai pu terminer 4e de l'OE à la Coupe du Monde ITSF, même si je ne m'entraînais plus comme ça. 

Dans la perspective du championnat de Suisse, vous vous êtes fixé des objectifs précis, à quoi ressemblent-ils et comment vous préparez-vous pour ce grand événement?  
Malheureusement, je ne participerai à l'ENP que dimanche, donc je serais heureux de gagner à nouveau, mais ce sera encore difficile cette année. Mes préparatifs ne sont pas spectaculaires. Je verrai à ce que je puisse encore y aller 1 à 2 fois par semaine si le temps me le permet. 

La compétition ne dort pas, où voyez-vous la plus grande compétition comme le champion en titre en simple ou qui pourrait se démarquer comme un tuyau d'initié?  
Nous avons beaucoup de bons joueurs individuels en Suisse. Parmi les principaux concurrents figurent Pascal Salzgeber, Marcel Glaus et la faction lucernoise avec Hannes, Peter et Adrian. Je ne peux pas vous donner un tuyau d'initié. Ce sera certainement passionnant, car c'est un championnat suisse multitable cette année. Quoi qu'il en soit, je suis content. 

Comment gérez-vous les situations de pression lors d'un événement aussi important, avez-vous une stratégie ou une méthode pour vous aider?  
Depuis que je pratique ce nouveau sport depuis 17 ans maintenant, j'ai hâte à tout. Je n'ai pas de véritable stratégie, mais une méthode: Pensez positivement - toujours! et n'abandonnez jamais! 

Avez-vous des rituels spéciaux ou des choses qui doivent toujours être les mêmes?  
Oui, je l'ai fait: lors d'un grand tournoi important, je porte toujours mon"vêtement de victoire"spécial: -). S'il y a différentes disciplines et que le tournoi dure plusieurs jours, c'est généralement le dernier jour, alors que je suis toujours au sommet d'une discipline. A 70% de chances que je gagne le tournoi. Il est également important pour moi de boire régulièrement et de me laver les mains avant de jouer. 

Y a-t-il une zone dans votre jeu qui vous donne un avantage sur les autres joueurs? Forces ou capacités particulières?  

Ce qui est excitant, c'est que chaque joueur possède sa propre motricité et ses propres capteurs. Ainsi, les tirs n'ont pas le même aspect, qu'il s'agisse de la même technique de tir qu'un pin-shot ou un serpent. Dans mon jeu, je dirais que je peux apporter ma technique et mon toucher à la table sur presque toutes les tables. Avec ma flexibilité et ma réactivité, je peux avoir un avantage sur les autres joueurs. Je limiterais ma force à mes 5 rangs et mon travail de couverture.

Rückzug der BEFT aus der Organisation der SwissFoosFinals

Rückzug der BEFT aus der Organisation der SwissFoosFinals

Die BEFT (Berner Fun Töggele) hat im Laufe der Vorbereitungen bei den SwissFoosFinals in der Organisation mitgewirkt. Geplant war, dass die BEFT als Partnerorganisation unter anderem den Hero Cup leitet.

Leider müssen wir mitteilen, dass die Zusammenarbeit beendet ist.

Auf Grund verschiedener Differenzen, hat sich die BEFT entschieden sich aus der Organisation zurück zu ziehen.

Das Ende der Zusammenarbeit hinterlässt Lücken. Die Veranstaltenden werden bemüht sein diese Lücken nun zu füllen. Es werden trotz dem Ende der Zusammenarbeit alle Disziplinen und Meisterschaften ausgetragen. Die Organisation der SwissFoosfinals bedauert den Schritt und bedankt sich herzlich für das Mitwirken in den Vorbereitungen an diesem Anlass.


Le BEFT se retire de l'organisation des SwissFoosFinals

BEFT (Berner Fun Töggele) a participé aux préparatifs de l'organisation pour les finales SwissFoosFinals. Il était prévu que le BEFT, en tant qu'organisation partenaire, organiserait également la Hero Cup.

Malheureusement, nous devons vous informer que la coopération a pris fin.

En raison de diverses différences, le BEFT a décidé de se retirer de l'organisation.

La fin de la coopération laisse des lacunes. Les organisateurs tenteront maintenant de combler ces lacunes. Malgré la fin de la coopération, toutes les disciplines et tous les championnats seront organisés. L'organisation des SwissFoosfinals regrette cette démarche et souhaite exprimer ses sincères remerciements pour leur contribution à la préparation de cet événement.


La BEFT si ritira dall' organizzazione delle finali svizzere

La BEFT (Berner Fun Töggele) ha partecipato ai preparativi per le finali svizzere. Era previsto che la BEFT, in quanto organizzazione partner, gestisse anche la Hero Cup.

Purtroppo, purtroppo, dobbiamo informarvi che la cooperazione è cessata.

A causa di diverse differenze, BEFT ha deciso di ritirarsi dall' organizzazione.

La fine della cooperazione lascia delle lacune. Gli organizzatori cercheranno ora di colmare queste lacune. Nonostante la fine della cooperazione, tutte le discipline e i campionati si terranno. L' organizzazione degli SwissFoosfinals deplora questo passo e ringrazia vivamente per il loro contributo alla preparazione dell' evento.

Juniors and Seniors Wanted!

Juniors and Seniors Wanted!

Gerne möchten wir auch bei unseren Jüngsten wie auch bei den Senioren einen Multitable Schweizermeister ausspielen. Dazu sind wir aber auf eure Hilfe angewiesen. Damit diese beiden Wettbewerbe stattfinden können benötigen wir in jeder Disziplin mindestens vier Spieler (Einzel) oder vier Teams (Doppel). Wir bitten alle Junioren und Senioren, welche interessiert sind, dies uns bis spätestens am Sonntag, 14.01.2018 per Mail an inscription@swissfoosfinals.ch mitzuteilen. Anschliessend werden Wildcards unter den Interessierten vergeben. Sollten sich bis zum Stichtag nicht genügend Teams angemeldet haben, werden wir diese Disziplinen leider absagen müssen.


Juniors and Seniors Wanted!

Nous aimerions également jouer un champion suisse polyvalent pour nos plus jeunes enfants et nos seniors. Mais nous dépendons de votre aide. Pour que ces deux compétitions puissent avoir lieu, il nous faut au moins quatre joueurs (simple) ou quatre équipes (double) dans chaque discipline. Nous prions tous les juniors et seniors intéressés de nous en informer avant le dimanche 14.01.2018 au plus tard, par mail à inscription@swissfoosfinals.ch. Par la suite, des caractères de remplacement seront distribués aux parties intéressées. S'il n' y a pas assez d'équipes inscrites avant la date limite, nous devrons malheureusement annuler ces épreuves.


Juniors and Seniors Wanted!

Vorremmo anche giocare a un campione svizzero polivalente per i nostri bambini e anziani più piccoli. Ma noi dipendiamo dal vostro aiuto. Affinché queste due competizioni si svolgano, abbiamo bisogno di almeno quattro giocatori (singolo) o quattro squadre (doppia) in ogni disciplina. Chiediamo cortesemente a tutti i ragazzi e gli anziani che sono interessati ad informarci di questo entro domenica 14.01.2018, al più tardi, per posta elettronica all' indirizzo inscription@swissfoosfinals.ch. Successivamente, i caratteri jolly saranno distribuiti tra le parti interessate. Se non ci sono abbastanza squadre registrate entro la scadenza, purtroppo dovremo cancellare questi eventi.

Hello World!

Hello World!

Wir sind online! Auf unserer Webseite – swissfoosfinals.ch – findest du sämtliche Informationen zu den Swiss Foos Finals. 

Falls du Fragen hast, erreichst du uns per Mail unter info@swissfoosfinals.ch.


Hello World!

Nous sommes en ligne! Sur notre site web - swissfoosfinals. ch - vous trouverez toutes les informations sur les finales du Foos Suisse.

Si vous avez des questions, veuillez nous envoyer un courriel à info@swissfoosfinals.ch.


Hello World!

Siamo online! Sul nostro sito web swissfoosfinals. ch trovate tutte le informazioni sulle finali svizzere dei Foos.

In caso di domande, inviateci un' e-mail all' indirizzo info@swissfoosfinals.ch.